「アンダルーサ、カンテフラメンコ、スペイン」タグアーカイブ

2023.11.10金「アンダルーサ:スペインの魂」レイコ旅唄Flamenco38 スタンドfmにて。

2023.11.10金

「アンダルーサ:スペインの魂」レイコ旅唄Flamenco38

こちらをクリックするとお聴きいただけます⬇️
https://stand.fm/episodes/654df44c79c20db562f58d54

************

エンリケ・グラナドス作曲

「アンダルーサ」との出会い。

ワシントン・アーヴィングがその著作「アルハンブラ物語」で
語っているような 

キリスト教徒とイスラム教徒の文化のせめぎあい
両者の深い関わりの中で豊かに育まれ
きっとたくさんのドラマが展開した
その地の華やかで 哀しく
そして美しい情景を描写しているような

この曲に強く惹かれています。

その曲調にまさにふさわしい

歌詞がつけられた歌を

次回12月3日の独演ライヴにて唄う予定です😃😃😃

✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎

カンテフラメンコ独演ライヴ “唄声は内側の宝石への通り道 por 18”【巣鴨】


2023年12月3日(日)午後2時〜(2時間程度)

場所:巣鴨駅徒歩3分 

音楽スタジオ「レソノ・サウンド」

詳細・お申し込み⬇️

https://resast.jp/events/867484

✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎✴︎

アンダルシアの歌 – グラナドス:スペイン舞曲 第5番

             ※レイコシミズ サンギット訳

アンダルシア!モーロの国のスルターナ。

笑い泣く日のスルターナ。

オレンジの花の雪は降る。

あなたの庭の 薔薇の間に間に。

あなたの澄んだ空は
青いチュールのヴェール。

アンダルシーアの空。

生き生きとした光を放つ太陽でいっぱい。

それがあなた。
 

ああ、私のアンダルシーア!

素晴らしき花園に咲く 赤きカーネーション。

あなたの奥深き愛を 秘めて守るスペインの魂。

それはあなたの歌声、愛の歌。

あなたは太陽の大地。

何世紀にも渡り
あなたの中に スペイン人の栄光を見るだろう。

そして イスラム教徒の羨望を見るだろう。

ギターのフィーリング。愛する心。

ため息をもらし、泣き、笑い、深く愛す。
女性の魂のように。

花の盛りの 囚われ人のあなたが居る美しき格子戸。

時には殺してくれと求め

時には愛してくれと求める。

そこで愛の嫉妬にかられた者は 死のうと思うのだ。

そして彼女は現れる。

澄み切った星のように 去り際麗しく。

そしてスルタンは戻るのだ。愛を求めに。

Letra de Andaluza – Granados: Danza Española No. 5

Andalucía! sultana mora,

Reina del día que ríe y llora,

Nieva azahar en tu jardín entre rosas,

Tu claro cielo que es velo de tul azul.

Cielo andaluz que llena el sol con viva luz.

¡Mi Andalucía! Rojo clavel de un gran vergel

Alma de España que guarda en su entraña amor,

Es el sonar de tu cantar copla de amar.

Eres la tierra del sol y en ti los siglos verán

la gloria del español, la envidia del musulmán.

Una guitarra en sentir, un corazón al querer,

suspira y llora, ríe y adora como alma de una mujer.

Tus bellas rejas en flor

A veces piden matar y a veces piden amor.

El que sintió allí un querer de celos piensa morir,

Y a soma ella,

Como una estrella clara y hermosa al salir,

Y él vuelve amor a pedir.