毎週金曜「レイコ旅唄Flamenco」の放送では
2023年1月27日からしばらく歌詞を通じてフラメンコを語ります。
内容はフラメンコを通じたスペイン現地での楽しい経験や、曲の内容やメッセージ、それへの思いです🌹
************
2月26日の放送はブレリア・デ・ベルナルダの完結編。⬇️
(スタンドfmはアプリを入れずとも、すぐにお聴きいただけます)
内容はこんな感じです。
○このブレリアにはフラメンコの伝統的歌詞と、南米のbolero起源の歌詞が含まれていること
04:20●4つ目の歌詞
(bolero 起源)
Ay todo el mundo nos separa
por dos distintos generos
pero mi amor es más fuerte
que el poder del mundo entero
y allá al final del camino
con mi corazón te espero.
世界中が
「あなた達は住む世界か別だ」
と二人を隔てようとする
でも、
私の愛は全世界の力より強いの
この道の行く果てで
真心こめてあなたを待つの
11:10●5つ目の歌詞
(bolero起源)
Y tù tendrás un altar
y un paraíso hecho con besos
y reinarás junto a mí
porque el mundo será nuestro;
ay tú eres luz y yo soy sombra
que en la noche se junden negros
ay tú eres mar y yo soy río
que se encuetran lo que lejos.
あなたはキスでできた天国と
祭壇を持つ
あなたは私と
居てあなたは王になる
世界はふたりのもの
あなたは光、私は影
でも夜には同じ黒になる
あなたは海、わたしは川
どこか遠くで出会うのよ
○ブレリアは空気を読む⁈
○フラメンコ、ベルナルダの音源と南米Bolero音源の聴き比べ。
(BoleroはJavier Solís :Con mi corazón te espero)
○ベルナルダ、フェルナンダの唄の魅力
○西洋のものを「模倣する」ことの意味あい
************
紹介する曲種や歌詞は
レイコの初製作CD
“Derramando mil flores”に基づいて紹介しています。
「ブレリア・デ・ベルナルダ」は3曲目に収録されています。
このCDをぜひお手に取っていただけたらうれしいです。
フラメンコ唄のCD:
DERRAMANDO MIL FLORES
~唄声は内側の宝石への通り道~
Cantaora(唄い手): Reiko Shimizu Sangit
Guittarista(ギタリスト): Toshio Kinami
¥2,800-(+送料 ¥180-)
CDの詳細と販売ページ